ISBN/价格: | 978-7-5658-3771-5:CNY38.00 |
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 440000 |
题名责任者项: | 戏曲文本译介主体和译介策略/.苏凤著 |
出版发行项: | 汕头:,汕头大学出版社:,2019 |
载体形态项: | 141页:;+24cm |
提要文摘: | 本书稿立足于戏曲文本翻译的普适性和特殊性, 在译介学和比较文化理论的关照下, 结合目前《牡丹亭》的译本情况如Cyril Birch、张光前和汪榕培等译者的主体性和他们各自在译本中所采取的译介策略, 分析戏曲文本译介主体和译介策略选择的目标导向及实际效果, 探讨有益于戏曲文本在海外传播的有效译介主体和译介策略。 |
题名主题: | 戏曲文学 文学翻译 研究 中国 |
中图分类: | I207.3 |
个人名称等同: | 苏凤 著 |
记录来源: | CN 人天书店 20190412 |
---|
记录来源: | CN SJT 20200513 |
---|
记录来源: | CN HUNN 20200513 |
overall score :
(Altogether0people)
Altogether[0]People book this book
Comment altogether
Article ,
please
log inPost a comment