ISBN/价格: | 978-7-308-18706-0:CNY58.00 |
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 330000 |
题名责任者项: | 宁波晚清洋泾浜文本《英话注解》语言文化研究/.谢蓉蓉著 |
出版发行项: | 杭州:,浙江大学出版社:,2019 |
载体形态项: | 239页:;+图, 摹真:;+24cm |
一般附注: | 本书为2019年度浙江省哲学社会科学规划课题“宁波晚清洋径浜文本《英话注解》语言文化研究”(项目编号: 19NDJC391YBM)、2017年度宁波市与中国社科院战略合作研究重点课题“宁波晚清洋泾浜文本《英话注解》语言文化研究”(项目编号: NZKT201716) 的研究成果 |
提要文摘: | 本书第一章引论首先对宁波人冯泽夫等人编写的《英话注解》编写过程、背景、版本、主要内容以及研究情况进行了介绍, 然后对自己的研究范围、思路、方法和所运用的理论加以说明。第二章介绍了语用学中的模因论研究, 然后阐述运用模因论研究《英话注解》的道理, 提出了研究的总体框架。第三章专门研究《英话注解》的语言特色, 指出了词汇、句法、语音、标音的模因特征, 分析了宁波话与外来语的关系, 最后讨论了《英话注解》所反映的语言接触问题。第四章讨论了《英话注解》所反映的文化特色, 最后深入分析了《英话注解》对当今21世纪海上丝绸之路建设的意义。第五章深入讨论《英话注解》与当年的中国英语学习情况。这一章通过《英话注解》这部教材对最早的中国英语学习, 特别是民间的英语学习情况进行了深入分析, 对探讨中国英语学习史或教学史具有重要价值, 指出了洋泾浜英语在中国英语学习史上的地位和作用。作者在这里所做的分析对研究中国英语教学史具有参考价值。第六章对《英话注解》不同时期的版本进行了比较, 深入研究了这部教材的特征, 对不同版本的前后修改和变化进行了对照, 对教材中收入的各种词汇的增减进行了详细说明, 是对这部教材的透彻研究。最后第七章对研究进行理论总结, 并提出了今后继续研究的展望。 |
并列题名: | Study of pidgin and culture in Annotated English book in late-Qing Ningbo eng |
题名主题: | 英语 文化语言学 研究 |
中图分类: | H31-05 |
个人名称等同: | 谢蓉蓉 著 |
记录来源: | CN GXNU 20190401 |
---|
记录来源: | CN PUL 20191126 |
---|
记录来源: | CN HUNN 20191126 |
overall score :
(Altogether0people)
Altogether[0]People book this book
Comment altogether
Article ,
please
log inPost a comment